أصدرت دارُ الكفيل للترجمة كرّاساً توسّم بعنوان: (سيرة النبيّ آدم عليه السلام) باللّغة الإنجليزيّة، مستندةً فيه على المصادر والأبحاث التاريخيّة الرصينة.
وقد جاء الكرّاس ضمن مشروع تأليف وترجمة عشرة كرّاساتٍ خاصّة بسيرة بعض الأنبياء(عليهم السلام)، التي قامت شعبةُ الدراسات والنشرات التابعة لقسم الشؤون الفكريّة والثقافيّة في العتبة العبّاسية المقدّسة بتأليفها، وتُرجمت من خلال مركز الكفيل الدوليّ للثقافة والإعلام عبر دار الكفيل للترجمة في قسم إعلام العتبة المقدّسة، وستليها ترجماتٌ بلغاتٍ أُخَر".
مديرُ المركز المذكور الأستاذ جسام محمد السعيدي بيّن من جانبه لشبكة الكفيل قائلاً: "إنّ هذه السلسلة المترجمة باللّغة الإنكليزيّة توفّر للناطقين بها سيرة الأنبياء بأسلوبٍ سهلٍ وحديث، وهي مكتوبة بطريقةٍ تناسب جميع الأديان، وموجّهة لقرّاء يبلغ عددهم أكثر من (400) مليون إنسان يتكلّمون بهذه اللّغة كلغةٍ أم، عدا مَنْ يجيدها وهم أضعاف الرقم المذكور".
وأوضح: "أنّ هذه السلسلة هي من تأليف الأستاذ حسن الجوادي من شعبة الدراسات والنشرات في قسم الشؤون الفكريّة والثقافيّة".
وأضاف: "أنّ عدداً من المؤلّفين في وحدة (الإعلام الدوليّ المقروء) في مركزنا مع الشعبة المذكورة، يعملون جاهدين على تأليف كرّاساتٍ دينيّة وأخلاقيّة بما هو مناسب للشعوب التي تستقطب مثل هذه الإصدارات".
فيما بيّن مديرُ الدار براق عبد الحسن الأسدي: "أنّ دار الكفيل للترجمة التابعة للمركز تعمل على ترجمة الإصدارات الدينيّة والأخلاقيّة لأهمّيتها في بناء المجتمعات، وقد تمّ بعون الله تعالى ترجمة أكثر من (130) إصداراً بمختلف اللّغات العالميّة، منها الإنكليزيّة والأورديّة والفرنسيّة والإسبانيّة وحتّى الصينيّة".
وأضاف قائلاً: "إنّ هذا الإصدار تمّت ترجمتُه من قِبل المترجم (سرمد محي السعدي)، وهناك الكثير من الإصدارات قيد الترجمة الى مختلف لغات العالم، لكي تتسنّى للجميع الاستفادة من هذه الكتب والكرّاسات القيّمة".
مؤكّداً: "إنّ الحصول على هذه النسخ من الكرّاسات يُمكن من خلال مراجعة معرض الكتاب الدائم في العتبة العبّاسية المقدّسة، قرب الشاشة في منطقة ما بين الحرمين الشريفين".