چاپ سری آثار پیرامون اثر وضعی گناه به دو زبان توسط مرکز فرهنگ و رسانه بین الملل الکفیل

پژوهش های روانشناسی و اجتماعی طی دهه های گذشته ثابت کرده که آگاهی از آثار وضعی گناهان عامل بازدارنده مردم از ارتکاب آن است. درهمین راستا، واحد مطالعات و پاسخ به شبهات مرکز فرهنگ و رسانه بین المللی الکفیل طرح انتشار سری کتابچه هایی پیرامون آثار گناه بر سلامت و روان را آغاز کرده تا عاملی بازدارنده باشد.

جسام محمد السعيدی، مدیر این مرکز در این رابطه عنوان داشت: واحد مذکور با همکاری دار الترجمه الکفیل این کتابچه ها را مجددا به دو زبان انگلیسی و اردو تالیف کرده تا برای بیش از 2.5 میلیارد انسان که به این زبان ها صحبت می کنند در دسترس باشد.

وی افزود: دار الترجمه الکفیل وابسته به بخش امور فکری و فرهنگی اجرای طرح ترجمه آثار دینی و اخلاقی را به دلیل اهمیت آن در سازندگی جامعه در دست اجرا دارد و به لطف خداوند بسیاری از آثار به زبانهای مختلفی از جمله انگلیسی، اردو، فرانسوی، اسپانیایی و حتی چینی ترجمه شده اند.

در همین راستا، براق عبد الحسن، مدیر دار الترجمه الکفیل اظهار کرد: سری آثار وضعی گناهان به دو زبان انگلیسی و اردو ترجمه شده و شامل هفت جلد می شود که هرجلد به یکی از موضوعات زیر می پردازد:

1- آثار کلی گناهان
2- مال حرام چه نقشی در تربیت و رفتار انسان دارد؟
3- عواقب زنا، لواط و تاثیر آن دو در گسترش بیماری ها، فقر، تفرقه اجتماعی؟
4- تاثیر مشروب و مواد مخدر در جامعه و چگونگی درمان آن ؟
5- چرا خداوند سبحانه وتعالى گوشت خوک را حرام کرد ؟
6- ترک نماز و تاثیر آن در از بین رفتن برکت
7- عواقب قطع رحم.

عبدالحسن در پایان تاکید کرد، امکان دسترسی به این نسخه ها از طریق مراجعه به نمایشگاه دائمی کتاب آستان قدس عباسی در بین الحرمین و نیز نمایشگاه های دائمی کتاب بیروت و تهران فراهم است.
نظرات خوانندگان
هیچ نظری وجود ندارد
نظرات
نام:
کشور:
پست الکترونیک:
نظرات: