L’achèvement du premier manuel de traduction minutie en anglais pour les ziyarats spécifiques au sanctuaire saint Abbasside.

La maison Al Kafeel de la traduction et publication affilié au centre international Al Kafeel de culture et médias du département des affaires intellectuelles et culturelles au sanctuaire saint Abbasside, a terminé le premier manuel en anglais des ziyarats spécifiques des sanctuaires saints à Karbala, annexé d’autres ziyarats spécifiques.

Jassim Mohammed Al Saïdi directeur du centre nous a dit à propos de cette publication : « Selon les spécialistes dans le domaine de l’art de la traduction, ce manuel est le premier de son genre en termes de précision et approche textuelle des mots d’Ahl Al Bayt (p), en comparaison des manuels traduit en Inde et Pakistan et Grande-Bretagne, d’autant que les autres manuels sont traduits par des traducteurs dont la langue maternelle est l’anglais ou Urdu ou Indienne, et parlent parfaitement les deux langues Arabe et Anglaise, et cela une traduction avec un manque de significations, en raison de leur manque de bonne connaissance de la langue arabe du texte original, ainsi que le côté rhétorique de la parole d’Ahl Al Bayt (p) ».

Confirmant : « Alors que certains traducteurs du centre international Al Kafeel de la culture et médias, possèdent les capacités dont manquaient les autres traducteurs, ce qui a permis à Mr Hussein Mohssin Bazaz Al Moussaxi avec une expérience de (53) ans dans la traduction arabe-anglais, en plus de sa maitrise de la littérature anglaise et des poésies en anglais et arabe sa langue maternelle, avec l’aide du traducteur Burak Abdel-Hassan, où la traduction de ce livret est faite avec grande précision linguistique, en passant du temps dans la recherche des mots et termes proche de la parole de l’infaillible paix sur lui ».

Ajoutant : « Le livret est réalisé en deux mois, et conçu par le réalisateur Hussam Saadi en 96 pages, et imprimé par la maison d’impression et publication Al Kafeel, afin que des milliers de visiteurs anglophones puissent en profiter chaque année ».
Les commentaires des lecteurs
Aucun commentaire
Ajouter un commentaire
Nom:
Pays:
Adresse éléctronique:
Message: