Le chef du département des publications du sanctuaire d'al-Abbas (p) dans le pavillon de la 31e Foire internationale du livre de Téhéran; M. Jassam Mohamad al-Sa'idi a déclaré: "Les différents médias étaient désireux de couvrir les différentes activités du pavillon, y compris les livres et encyclopédies imprimés par Dar Al-Kafeel pour l'impression et l'édition après avoir été écrits et réalisés par des centres spécialisés au Département des Affaires Intellectuelles et Culturelles du Sanctuaire Sacré, en se concentrant sur les publications qui ont fait du Sanctuaire Sacré d'Al-Abbas (p) la plus grande des éditions et des compétitions en République Islamique d'Iran, y compris l'Encyclopédie d'Urdabadi et d'autres."
Il a ajouté: "Le Saint Coran, imprimé par le sanctuaire sacré d'al-Abbas (p), a été au centre de nombreux médias iraniens parce qu'il est le premier Coran produit entièrement en Irak, après avoir été écrit par le calligraphe irakien Hamid al-Sa’di manuellement, puis corrigé et dirigé et supervisé son impression à Dar Al-Kafeel pour l'impression, par le Centre des Sciences, l'impression et l'interprétation du Saint Coran, de l'Institut du Saint Coran dans le Département de la connaissance islamique et de l'humanité au sanctuaire sacré d'al-Abbas (p).
Il a ajouté: "Le Saint Coran, imprimé par le sanctuaire sacré d'al-Abbas (p), a été au centre de nombreux médias iraniens parce qu'il est le premier Coran produit entièrement en Irak, après avoir été écrit par le calligraphe irakien Hamid al-Sa ' di manuellement, puis corrigé et dirigé et supervisé son impression à Dar Al-Kafeel pour l'impression, par le Centre des Sciences, l'impression et l'interprétation du Saint Coran, de l'Institut du Saint Coran dans le Département de la connaissance islamique et de l'humanité au sanctuaire sacré d'al-Abbas (p).
Il a ajouté : "Certaines stations de radio iraniennes, journaux papier et sites Internet iraniens ont tenu des réunions et des interviews sur la qualité de la participation à la Foire du Livre par les diverses publications du sanctuaire de livres, encyclopédies et magazines, ainsi que sur la concurrence intellectuelle pavillon et permettant aux croyants d'écrire leurs messages au sanctuaire et à d'autres activités. "
Indiquant : "Le pavillon a été visité par M. Mokhtar Mohammadi, un haut responsable de la Fondation Culturelle Iranienne, qui supervise les journaux officiels iraniens et les sites Internet, et a exprimé sa volonté de coopérer pour transmettre les nouvelles du Réseau Al Kafeel en arabe pour l'arabe. Al-Wefaq, le journal en langue algérienne, et transmet également les nouvelles du site en persan à d'autres sites et journaux iraniens, étant donné que le réseau couvre presque quotidiennement ces activités, publiées sur huit sites Web dans différentes langues étrangères.