Les activités de la clôture, qui ont vu la présence du haut responsable légitime du sanctuaire saint Al Abbas (p) ; Sayeed Ahmed Al-Safi (LV), et ont commencé par une session de recherche du Dr Ali Al-Araji, et a donné lieu à une lecture des résumés de la recherche. Voici le nom de chaque chercheur et le titre de sa recherche:
1- Mohamed Ali Abboud Al-Marabi: (La réflexion et son impact sur le flux d'apprentissage de la science de la langue arabe - une étude de la réalité Al hawzawi et les horizons du développement).
2 - Dr. Mohamed Nouri al-Musawi et Dr. Najla Hamid Majid: (paroles de l'Imam Hassan - La paix soit sur lui - dans les livres (Gharib Al Hadith) (étrange des mots). Livre – encyclopédie Al Bahreïn du Tarihi- comme modèle).
Cela a été suivi de l'annonce de la déclaration finale du congrès avec les recommandations formulées par le président du comité scientifique et préparatoire du congrès ; le professeur Aqeel Al-Khakani, dont voici les recommandations :
Louange à Allah, le Seigneur des mondes, et paix et bénédictions à la plus explicite sur son messager Al Mustafa Muhammad et sa bonne et pure famille et ses compagnons, et après :
Les Recommandations:
1 - Création d'un complexe de langue arabe à Najaf, chargé du rôle de Najaf dans la préservation de la langue du Coran, de son établissement, de son renouvellement, de sa facilitation, de son adaptation, de sa diffusion et de ses enquêtes.
2- Diffuser la culture du Coran et confirmer l'intimité et la relation de base entre le Coran d'une part et la langue arabe de l'autre, c'est-à-dire que le Coran préserve la langue arabe de la perte et la langue arabe nous permet de défendre les secrets de l'expression coranique.
3 - S'adresser aux départements de langue arabe de toutes les universités, en étudiant l'effort linguistique et littéraire, et pas seulement la recherche des étudiants de troisième cycle, l'attribution d'un certain nombre de titres de recherche de troisième cycle aux étudiants du premier cycle; bien que de nombreuses lettres d'université aient été reconnu à cet égard.
- Organiser des conférences et des colloques qui contribuent à la préservation de notre belle langue, des conférences scientifiques non informatives et invité des professeurs spécialisés de divers pays qui attestent de leur compétence, de leur diligence et de leur discipline scientifique, et émerger de la matrice de ces conférences et colloques.
5 - L'arabe standard devrait être la langue des conférences, débats, séminaires scientifiques et culturels, et des célébrations, que ce soit au niveau du Hawzawi ou des niveaux académique ou officiel.
6 - Formation de comités mixtes de professeurs du domaine scientifique et universitaire pour examiner ce qui est publié dans les cérémonies et événements religieux, y compris les poèmes et les dictons attribués au Prophète (r) et aux imams d'Ahl al-Bayt (p), afin de vérifier l'authenticité de leur publication et la sécurité de leur langue.
7 - Faciliter les règles de la langue arabe et élaborer des programmes et des méthodes d’enseignement adaptés à la nature de l’âge.
8- Nous apprécions le fait que le ministère de l’Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique ait dirigé les étudiants vers des études supérieures dans toutes les disciplines scientifiques et humaines de la langue arabe, une des conditions de leur acceptation, Nous espérons qu'il ne s'agira pas de laisser tomber l'hypothèse, mais qu'il s'agit d'un véritable test et que ceux qui ne réussiront pas ce test seront tenus de suivre un cours sur la sécurité de la langue arabe, qui l'enrichira et leur permettra de réussir ce test.
9 - S'adressant des départements de langue arabe de toutes les universités, l'expérience linguistique des lettres universitaires ne doit pas être une formalité, indépendamment du petit montant alloué aux linguistes. Le devoir juridique, national et scientifique impose aux stagiaires spécialisés en langue et littérature arabes de lire les lettres de Doctorat, délivré par les sections scientifiques non spécialisées avec une lecture précise, permettant de diagnostiquer les erreurs contenues dans le langage et corrigées.
- Soutenir moralement et matériellement les sociétés scientifiques et les associations littéraires en préservant l'intégrité de la langue arabe.
- Allouez des montants suffisants dans une section du budget financier général pour mettre en œuvre des plans et des programmes tenant compte de la langue Arabe.
- Communiquer avec les instances officielles supérieures l’importance de mettre en place des contrôles pour préserver l’intégrité de la langue arabe dans toutes les institutions de l’État, les médias (audio, vidéo et imprimés), en activant le travail de l’expert linguistique et les lois et règlements adoptés à cet égard; C’est l’identité du locuteur, de sa culture et de ses sciences, qui lui a permis de percevoir son esprit et ses perceptions mentales et psychologiques, le miroir de la société dans sa littérature, sa culture et l’outil de traduction et l’axe de communication, de dialogue entre les peuples et dans tous les domaines. La nature humaine, de sorte que la spécialisation dans toutes les langues, en particulier des acteurs vivants tels que la langue arabe, exige une combinaison de compétences et de connaissances, une capacité à parler et à la connaissance de la science que la langue et de la littérature, des méthodes d'expression.
En conclusion, les chercheurs participant au congrès, venus de divers pays islamiques, ont été honorés.